LA NOCHE DE LOS MONSTRUOS EN SEVILLA
Hostería de Cristófano Buttarelli.
Puerta en el fondo que da a la calle:
zombies, vampiros y hombres lobo
propios de semejante lugar.
ESCENA PRIMERA
(Don Juan, con antifaz, clavando le
una espada de plata al hombre lobo
. Buttarelli y Ciutti, a un lado esperando. Al
acecho de tales monstruos por
la puerta del fondo ,
estudiantes y pueblo con espadas,
antorchas, etc.)
DON JUAN: ¡Cuál gritan esos
malditos!
Pero ¡mal rayo me parta
si, en concluyendo la noche ,
no pagan caros sus gritos!
BUTTARELLI:
Buena suerte
CIUTTI:
Buen Agosto
para terminar con todos ellos
BUTTARELLI:
¡Quiá! Corre ahora que vienen
¡por Sevilla! que no nos pillen.
Ni que halla aquí buenos peleadores,
que son casas mal miradas
por gentes acomodadas,
y nobles a veces.
CIUTTI: Pero hoy...
BUTTARELLI: Hoy no entra en la
cuenta ,se ha hecho buen trabajo.
CIUTTI: ¡Chist! Habla un poco más
bajo,que nos van a oír en cualquier momento
BUTTARELLI: ¿tan cerca están?
CIUTTI: Ya ha una cuadra .
BUTTARELLI: ¿Y que tan feroces se ven?
CIUTTI: No hay ferocidad que se les
iguale;
tienen dientes enormes, y más.
garras que nadie, sin miedo,
con sed de sangre y mucha carne fresca.
BUTTARELLI: ¡ay por Dios que destino
nos aguarda!
CIUTTI: (Señalando a don Juan.)
mira por ahí a don Juan.
BUTTARELLI: ¿tan burro es?,
CIUTTI: eso parece.
BUTTARELLI: ¿estas seguro?
CIUTTI: Como un niño pequeño.
BUTTARELLI: ¡Y noble!
CIUTTI: Como un infante.
BUTTARELLI: ¡Y bravo!
CIUTTI: Como un pirata.
BUTTARELLI: ¡Español?
CIUTTI: Creo que sí.
BUTTARELLI: ¿Y su valía ?
CIUTTI: Lo ignoro, en suma.
BUTTARELLI: ¡Bribón! ¿Y dónde
va?
CIUTTI: Aquí.
BUTTARELLI: Largo no te acerques.
CIUTTI: No nos los eches encima.
BUTTARELLI:
¿Y como diablos se le
echarnos enfrente a tal
feroces bestias?
CIUTTI: Piensa como su padre.
BUTTARELLI: ¡Vaya un hijo!
CIUTTI: Para el tiempo que estuvo
con el, era un buen hombre extraordinario.
Mas ¡silencio!
DON JUAN: (corriendo por la calle.)
¡Corran! y rápido.
¿Ciutti?
CIUTTI: Señor que ha echo.
DON JUAN: Hacerles frente
no pensaba quedarme quieto
sabiendo que a doña Inés
pueden matar.
CIUTTI: ¿Y porque no fuiste
dirrectamente con ella?
DON JUAN:Por que,
no me dejan ir
se reproducen como conejos
cada vez hay mas,
Si tu llegas a verla,
transmite le este mensaje;
Después de unas largas horas
que han sido muy duras
sin haber probado tus labios
ni tu cuerpo blanco y perfecto.
Aquí te espero ahora en el cielo
o en el infierno
y que escuches mi voz
diciéndote en ultimo ¡Adios!.
Raudo vaya a transmitirle
este mensaje a doña Inés
CIUTTI: Bien está. (Aya voy.)
Nacho, la composición está francamente bien, demuestras un cierto esfuerzo por mejorar la expresión y adecuarla, es más, a la forma de hablar propia de la época, pero todavía hay algunos aspectos relacionados con la ortografía que conviene que mejores. Aunque ahora voy a pasar a relatar o comentarte algunos de ellos, en líneas generales destaco la puntuación: repartes irregularmente comas, signos de puntuación, pero porque no los colocas donde tienes, sino separados, etc., o al principio del siguiente verso. Cosas raras. También comienzas a veces un enunciado con letra minúscula, y este tipo de cosas tienes que evitarlas porque son fundamentales.
ResponderEliminarPaso ahora a comentarte algunos aspectos más detenidamente:
-"Don Juan, con antifaz, clavando le una espada". Es CLAVÁNDOLE, todo junto.
-"ni que halla aquí buenos peleadores". Es una forma del verbo HABER, Nacho, por lo que no tiene lugar que lo escribas con doble ele sino con y: es "haya".
-"¿Y como diablos se le...?" Ahí CÓMO lleva tilde porque es un adverbio interrogativo.
-"Para el tiempo que estuvo con el". Recuerda que los pronombres, frente a los determinantes, aunque sean monosílabos, llevan tilde, así que deberías haber escrito CON ÉL.
Son solo una muestra de errores contundentes, Nacho, que tienes que ir corrigiendo poco a poco. Valoro el esfuerzo y valoro el trabajo que sé que estás desarrollando. Te encuentro relativamente mejor, pero con las faltas de ortografía, en tu caso, conviene no bajar la guardia. Mucho ánimo.